Πέμπτη, 23 Αυγούστου 2007

Muammer Ketencoğlu - The Balkan Journey

Τον τυφλό τούρκο ακορντεονίστα Μουαμμέρ Κετέντζογλου τον πρωτοακούσαμε το 2002 από το δίσκο του Ayde Mori, ένα ταξίδι στη βαλκανική μουσική, καθώς περιλαμβάνει λαϊκά παραδοσιακά τραγούδια και μελωδίες απ’ όλα τα Βαλκάνια. Τον Ιούλιο του 2003 τον γνωρίσαμε από κοντά, όταν τον καλέσαμε για μια συναυλία στις Γιορτές της Γης. Αργότερα είχαμε την ευκαιρία να τον γνωρίσουμε ακόμα καλύτερα όταν μια φίλη συμμετείχε σε ένα κονσέρτο του στην Πόλη. Στο σπίτι του, κοντά στο πεζόδρομο του Τακσίμ, όπου έγιναν και κάποιες απαραίτητες πρόβες μοιραστήκαμε το πάθος του για τη βαλκανική μουσική αλλά και τη klezmer, τη μουσική των λαών της Μαύρης Θάλασσας και των ακτών του Αιγαίου.

Ο ίδιος θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους τούρκους δημιουργούς και μελετητές της μουσικής παράδοσης, έχει συνεργαστεί με πλήθος μουσικών, ανάμεσά τους και ο Μίκης Θεοδωράκης, και διατηρεί δυο μουσικά σχήματα: την «Κομπανία Κετέντζογλου» που από το 2003 -με την προσθήκη νέων μουσικών και ρεπερτορίου- μετονομάστηκε σε «Muammer Ketencoğlu & his Zeybek Ensamble» και το σχήμα «The Balkan Journey». Έχει δώσει πλήθος συναυλιών στην Ελλάδα αλλά και σε πολλές άλλες χώρες και πρόσφατα, στις 21 Ιουλίου 2007, εμφανίστηκε και στο φεστιβάλ Αθηνών, στην ενότητα «Ήχοι του Κόσμου», με το μουσικό σύνολο Zeybek.

Το νέο του άλμπουμ Balkan Yolculuğu (The Balkan Journey) είναι η συνέχεια του Ayde Mori, χωρίς όμως την καναδέζα τραγουδίστρια και ερευνήτρια Brenna MacCrimmon, που εδώ και χρόνια έχει επιστρέψει στην πατρίδα της και περιστασιακά βρίσκεται μαζί τους. Μαζί με τον Μουαμμέρ (ακκορντεόν και τραγούδι) συμμετέχουν: η καταπληκτική Sumru Agiryuruyen (τραγούδι, μαντολίνο) που συνεργάζεται μαζί του από το 1993, ο κλαρινετίστας Aytunc Nevzat Matraci και ο Rahmi Göçmen στα κρουστά. Περισσότερα στο site του Μουαμμέρ, που είναι και στην ελληνική γλώσσα. Καλή ακρόαση.

Και ένα μικρό δείγμα, το Rajko, ένας σκοπός πολύ οικείος και στη Δυτική Μακεδονία.

The Balkan Journey...

1 σχόλιο:

ggia είπε...

Τον μουσικό Μουαμμέρ Κετέντζογλου το είχα ακούσει πρώτη φορά (δεν έχω κανένα cd του, ούτε τον έχω ξανακούσει από τότε) το 1998 σε μια συναυλία στα πλαίσια ενός φεστιβάλ Τουρκικού Κινηματογράφου στο Ρότερνταμ της Ολλανδίας.

Την συναυλία την είχα παρακολουθήσει μαζί με ένα Ρουμάνο και μας είχε κάνει εντύπωση πόσο καλά τραγουδούσε το συγκρότημα και Ελληνικά και Ρουμάνικα τραγούδια.

Θυμάμαι ότι παρόλο που η συναυλία ήταν στα πλαίσια προώθησης της Τουρκικής κουλτούρας (βλέπε πλαίσια φεστιβάλ τουρκικού κινηματογράφου) το συγκρότημα τραγουδούσε μουσικές από διάφορες χώρες των Βαλκανίων.

Στο Ρεμπέτικο τραγούδι "Το βαπόρι από την Περσία" το είχαν τραγουδήσει με απίστευτη προφορά που νόμιζα ότι ξέραν Ελληνικά, μέχρι που στο στίχο "Ήταν προμελετημένη καρφωτή και λαβωμένη" που το λαβωμένη το είχα προφέρει ως "λακωμένη" :-).